Senko (Azumi Waki) & Shiro (Maaya Uchida) - Koyoi mofumofu!! | Sewayaki Kitsune no Senko-san Opening Song

Senko (Azumi Waki; 和氣あず未) & Shiro (Maaya Uchida; 内田真礼) - Koyoi mofumofu!! (今宵mofumofu!!) detail song single lyrics lirik 歌詞 terjemahan kanji romaji indonesia english translation
Anime Sewayaki Kitsune no Senko-san (世話やきキツネの仙狐さん) Opening Theme Song

Senko (Azumi Waki; 和氣あず未) & Shiro (Maaya Uchida; 内田真礼) - Koyoi mofumofu!! (今宵mofumofu!!) detail song single lyrics lirik 歌詞 terjemahan kanji romaji indonesia english translation Anime Sewayaki Kitsune no Senko-san (世話やきキツネの仙狐さん) Opening Theme Song
TV Anime 'Sewayaki Kitsune no Senko-san' visual key (natalie.mu)

Koyoi Mofumofu!! merupakan lagu yang dibawakan oleh pengisi suara (seiyuu) dalam anime Sewayaki Kitsune no Senko-san, yaitu seiyuu yang aktif sejak tahun 2015 yang berafiliasi dengan Haikyo, bernama Azumi Waki sebagai Senko. Bersama dengan Maaya Uchida sebagai Shiro, seiyuu yang juga merupakan seorang aktris dan penyanyi ini aktif sebagai seorang seiyuu dari tahun 2010, sementara debutnya sebagai penyanyi dimulai sejak tahun 2014, dia berafiliasi dengan I'm Enterprise dan berada dibawah label Pony Canyon

Senko (Azumi Waki; 和氣あず未) & Shiro (Maaya Uchida; 内田真礼) - Koyoi mofumofu!! (今宵mofumofu!!) detail song single lyrics lirik 歌詞 terjemahan kanji romaji indonesia english translation Anime Sewayaki Kitsune no Senko-san (世話やきキツネの仙狐さん) Opening Theme Song
Azumi Waki (@azumi_waki)

Senko (Azumi Waki; 和氣あず未) & Shiro (Maaya Uchida; 内田真礼) - Koyoi mofumofu!! (今宵mofumofu!!) detail song single lyrics lirik 歌詞 terjemahan kanji romaji indonesia english translation Anime Sewayaki Kitsune no Senko-san (世話やきキツネの仙狐さん) Opening Theme Song
Maaya Uchida mempromosikan single 'youthful beautiful' (generasia.com)

Koyoi Mofumofu!! digunakan sebagai lagu tema pembuka anime Sewayaki Kitsune no Senko-san (世話やきキツネの仙狐さん; The Helpful Fox Senko-san), anime yang tayang sejak 10 April 2019 ini diadaptasi dari manga komedi yang dibuat oleh Rimukoro, manga ini telah diserialkan secara online melalui situs web Comic Newtype Kadokawa Shoten sejak Oktober 2017 dan telah dikumpulkan dalam empat volume tankōbon.

Sinopsis Sewayaki Kitsune no Senko-san, bercerita tentang Kuroto Nakano, seorang pekerja muda dengan kehidupan yang sangat tidak bahagia dan penuh tekanan, hampir seluruh waktunya dihabiskan oleh pekerjaannya di perusahaan tempat dia bekerja. Suatu malam setelah bekerja terlalu banyak selama sehari, saat membuka pintu rumahnya dia menemukan seorang anak muda dan cantik dengan telinga rubah dan memiliki ekor, gadis itu juga membuat makan malam untuknya. Namanya Senko, sebuah kitune berusia 800 tahun yang dikirim ke bumi dari dunia roh untuk membebaskan Nakano dari kehidupannya yang tidak bahagia dan membantunya menemukan kebahagiaan lagi. Pada titik itu, kehidupan Nakano mulai berubah menjadi lebih baik, terima kasih kepada Senko!

Lagu Koyoi Mofumofu!! dirilis sebagai single bersama dengan lagu yang mengisi tema penutup anime ini, Moffumoffu DE Yoi no ja yo yang dibawakan sendiri oleh Azumi Waki. Single ini akan dipublikasikan pada 29 Mei 2019 dibawah label KADOKAWA seharga 1.200 yen, versi instrumental kedua lagu ini juga tersedia dalam single ini

Buy at CD Japan: "Sewayaki Kitsune no Senko-san (Anime)" Intro Theme: Koyoi mofumofu!! / Outro Theme: Moffu Mofu DE Yoinojyayo / Senko (CV: Azumi Waki) & Shiro (CV: Maaya Uchida)

Senko (Azumi Waki; 和氣あず未) & Shiro (Maaya Uchida; 内田真礼) - Koyoi mofumofu!! (今宵mofumofu!!) detail song single lyrics lirik 歌詞 terjemahan kanji romaji indonesia english translation Anime Sewayaki Kitsune no Senko-san (世話やきキツネの仙狐さん) Opening Theme Song
single cover (cdjapan)

Berikut adalah lirik lagu dan terjemahan Senko (Azumi Waki) & Shiro (Maaya Uchida) - Koyoi mofumofu!!

Kanji


さあ 何百回、何千回 好きなだけ甘えてよいのじゃ
シッポ振って mofumofu!! (おかえりなのじゃ!)

シュビドゥドゥビドゥバ mofumofu!! YEAH!
One more シュビドゥバ mofumofu!! YEAH!
Two more シュビドゥバ mofumofu!! YEAH!
Forever シュビドゥバ mofumofu!! ちゅっ!

暗がりの部屋明かり灯す
けっして(けっして)一人になどさせぬぞ
いつだってここが安らげる場所
あなた(おぬし)もきっとそう思うでしょう

今夜は少し冷えるから 風邪でも引いちゃいないかの? (心配性ねぇ)
温かい料理を作って待とう
甘やかされてあげるから (妾も混ぜるのじゃ!) 早く帰ってきなさいよ
ご褒美も用意して 待っててあげるから

おかえりなのじゃ 今日もお疲れさま
愛しさが 部屋中 どんどん広がっていく
おぬしの幸せを願う
さあ存分に 心ゆくまで もっと甘えるがよい

何百回、何千回 好きなだけ甘えるのじゃ
今日もシッポ振って mofumofu!!

Romaji


saa nanbyakkai, nanzen kai suki na dake amaete ii no ja
shippo futte mofumofu!! (okaeri na no ja!)

Shubido~udo~ubido~uba, mofumofu!! YEAH!
one more shubido~uba mofumofu!! YEAH!
two more shubido~uba mofumofu!! YEAH!
forever shubido~uba mofumofu!! chu!!

kuragari no heya akari tomosu
kesshite (kesshite) hitori ni nado sasenu zo
itsudatte koko ga yasurageru basho
anata (onushi) mo kitto sou omou deshou

konya wa sukoshi hieru kara kaze demo hiicha inai ka no? (shinpaisei nee)
atatakai ryouri wo tsukutte matou
amayakasarete ageru kara (watashi mo mazeru no ja!) hayaku kaette kinasai yo
gohoubi mo youi shite mattete ageru kara

okaeri na no ja kyou mo wo tsukaresama
itoshisa ga heyajuu dondon hirogatte iku
onushi no shiawase wo negau
saa zonbun ni kokoroyuku made motto amaeru ga ii

nanbyakkai, nanzenkai suki na dake amaeru no ja
kyou mo shippo futte mofumofu!!

Indonesia


Mau ratusan kali, atau ribuan kali aku akan memanjakanmu sebanyak yang kau suka
Ekorku ini terasa lembut!! (Selamat datang kembali!)

Shubido~udo~ubido~uba, lembutnya!! YEAH!
Satu lagi shubido~uba kelembutannya!! YEAH!
Dua lagi shubido~uba kelembutannya!! YEAH!
Selamanya shubido~uba nikmati kelembutannya!! Hei!!

Lampu kamar dalam kegelapan
Aku (tidak akan pernah) membiarkan kamu sendirian
Tempat ini akan selalu menjadi tempat untuk beristirahat
Kau pasti akan berpikir begitu juga

Sedikit dingin malam ini, jadi apakah kau nanti akan masuk angin? (khawatir)
Aku sudah membuat hidangan hangat dan menunggu
Aku akan memanjakanmu (aku akan mencampur salmon!), cepatlah pulang
Aku akan menyiapkan hadiah dan menunggumu

Selamat datang kembali, kerja bagus untuk hari ini
Cinta menyebar ke seluruh ruangan ini
Aku berharap kau bahagia
Silahkan menikmatinya sepuas hatimu lebih dari apapun

Mau ratusan kali, atau ribuan kali kau dapat bergantung padaku sebanyak yang kau suka
Hari ini ekorku masih sangat lembut!!

English


hundreds of times, or thousands of times I will spoil you as much as you like
My tail feels soft !! (Welcome back!)

Shubido ~ udo ~ ubido ~ uba, soft !! YEAH!
One more shubido ~ uba softness !! YEAH!
Two more shubido ~ uba softness !! YEAH!
Forever shubido ~ I enjoy the softness !! Hey!!

Room lights in darkness
I (will never) let you alone
This place will always be a place to rest
You will think so too

It's a bit cold tonight, so are you going to catch a cold? (worried)
I've made a warm dish and waited
I'll spoil you (I'll mix salmon!), Hurry home
I will prepare a present and wait for you

Welcome back, good work for today
Love spread throughout this room
I hope you are happy
Please enjoy it to your heart's content more than anything

Hundreds of times, or thousands of times you can depend on me as much as you like
Today my tail is still very soft!!

* Lirik diatas masih versi TV size, akan diperbarui jika full version sudah tersedia!
* Lyrics from lyrical-nonsese
* Translated by hinayume

Belum ada Komentar untuk "Senko (Azumi Waki) & Shiro (Maaya Uchida) - Koyoi mofumofu!! | Sewayaki Kitsune no Senko-san Opening Song"

Posting Komentar

Iklan Atas Artikel

Iklan Tengah Artikel 1

Iklan Tengah Artikel 2

Iklan Bawah Artikel